Неточные совпадения
Он не видел ничего невозможного и несообразного
в представлении о том, что смерть, существующая для неверующих, для него не существует, и что так как он обладает полнейшею верой, судьей
меры которой он сам, то и греха уже нет
в его душе, и он испытывает здесь на земле уже
полное спасение.
Не
в полной памяти прошел он и
в ворота своего дома; по крайней
мере, он уже прошел на лестницу и тогда только вспомнил о топоре. А между тем предстояла очень важная задача: положить его обратно, и как можно незаметнее. Конечно, он уже не
в силах был сообразить, что, может быть, гораздо лучше было бы ему совсем не класть топора на прежнее место, а подбросить его, хотя потом, куда-нибудь на чужой двор.
Сначала слышался только ее смущенный шепот, но по
мере того, как она говорила, голос ее становился явственнее и свободнее; от шепота он перешел
в полутон, потом возвысился до
полных грудных нот. Кончила она покойно, как будто пересказывала чужую историю.
— Опытом деятельной любви. Постарайтесь любить ваших ближних деятельно и неустанно. По
мере того как будете преуспевать
в любви, будете убеждаться и
в бытии Бога, и
в бессмертии души вашей. Если же дойдете до
полного самоотвержения
в любви к ближнему, тогда уж несомненно уверуете, и никакое сомнение даже и не возможет зайти
в вашу душу. Это испытано, это точно.
По
мере того как мы подвигались книзу, ручей становился многоводнее. Справа и слева
в него впадали такие же ручьи, и скоро наш ручей стал довольно большой горной речкой. Вода с шумом стремилась по камням, но этот шум до того однообразен, что забываешь о нем и кажется, будто
в долине царит
полная тишина.
Вечер был тихий и прохладный.
Полная луна плыла по ясному небу, и, по
мере того как свет луны становился ярче, наши тени делались короче и чернее. По дороге мы опять вспугнули диких кабанов. Они с шумом разбежались
в разные стороны. Наконец между деревьями показался свет. Это был наш бивак.
Нет, не много поколений: моя работа идет теперь быстро, все быстрее с каждым годом, но все-таки ты еще не войдешь
в это
полное царство моей сестры; по крайней
мере, ты видела его, ты знаешь будущее.
Второе дело было перед моими глазами. Витберг скупал именья для храма. Его мысль состояла
в том, чтоб помещичьи крестьяне, купленные с землею для храма, обязывались выставлять известное число работников — этим способом они приобретали
полную волю себе
в деревне. Забавно, что наши сенаторы-помещики находили
в этой
мере какое-то невольничество!
Многие из друзей советовали мне начать
полное издание «Былого и дум», и
в этом затруднения нет, по крайней
мере относительно двух первых частей. Но они говорят, что отрывки, помещенные
в «Полярной звезде», рапсодичны, не имеют единства, прерываются случайно, забегают иногда, иногда отстают. Я чувствую, что это правда, — но поправить не могу. Сделать дополнения, привести главы
в хронологический порядок — дело не трудное; но все переплавить, d'un jet, [сразу (фр.).] я не берусь.
Как же не жить с этими
мерами против собственного сердца — и такого сговорчивого сердца — до восьмого, девятого десятка
в полном здоровье и с несокрушимым пищеварением.
Восточная Сибирь управляется еще больше спустя рукава. Это уж так далеко, что и вести едва доходят до Петербурга.
В Иркутске генерал-губернатор Броневский любил палить
в городе из пушек, когда «гулял». А другой служил пьяный у себя
в доме обедню
в полном облачении и
в присутствии архиерея. По крайней
мере, шум одного и набожность другого не были так вредны, как осадное положение Пестеля и неусыпная деятельность Капцевича.
В расчете добыть денег, Бурмакин задумал статью «О прекрасном
в искусстве и
в жизни», но едва успел написать: «Ежели прекрасное само собой и, так сказать, обязательно входит
в область искусства, то к жизни оно прививается лишь постепенно, по
мере распространения искусства, и производит
в ней
полный переворот», — как догадался, что когда-то еще статья будет написана, когда-то напечатается, а деньги нужны сейчас, сию минуту…
В согласность ее требованиям, они ломают природу ребенка, погружают его душу
в мрак, и ежели не всегда с
полною откровенностью ратуют
в пользу
полного водворения невежества, то потому только, что у них есть подходящее средство обойти эту слишком крайнюю
меру общественного спасения и заменить ее другою, не столь резко возмущающею человеческую совесть, но столь же действительною.
Это был холуй
в полном смысле этого слова, нахальный, дерзкий на руку и не
в меру сластолюбивый.
Эта
мера в связи с волнениями студентов вызвала протест всей интеллигенции и
полное сочувствие к студенчеству
в широких слоях населения. Но
в печати никаких подробностей и никаких рассуждений не допускалось: говорили об этом втихомолку.
Все мелкие сорты дроби пригодны для этой стрельбы, потому что перепелок особенно осенью, охотник может стрелять на каком угодно расстоянии: чистое поле, крепость лежки и близость взлета, к которому заблаговременно приготовиться, если собака имеет хорошую стойку, делают охотника
полным господином расстояния: он может выпускать перепелку
в меру, смотря по сорту дроби, которою заряжено его ружье.
Кречетки живут парами; самец и самка сидят попеременно на яйцах не более двух недель с половиною; оба кружатся над охотником, стараясь отвлечь его
в сторону, налетают гораздо ближе и вьются неотступнее кроншнепов, с которыми вместе, по крайней
мере в продолжение лета, питаются совершенно одинаким кормом. предположить, что и впоследствии времени самец разделяет с самкою все заботы о детях до
полного их возраста, хотя кречетки исчезают так скоро, что нельзя сделать наблюдения над выводками молодых, уже начавших летать.
— А право, это бы хорошо! — заметила Настасья Филипповна, вдруг вся оживляясь. — Право бы, попробовать, господа!
В самом деле, нам как-то невесело. Если бы каждый из нас согласился что-нибудь рассказать…
в этом роде… разумеется, по согласию, тут
полная воля, а? Может, мы выдержим! По крайней
мере ужасно оригинально…
По крайней
мере, когда, уже после многих часов, отворилась дверь и вошли люди, то они застали убийцу
в полном беспамятстве и горячке.
В картине же Рогожина о красоте и слова нет; это
в полном виде труп человека, вынесшего бесконечные муки еще до креста, раны, истязания, битье от стражи, битье от народа, когда он нес на себе крест и упал под крестом, и, наконец, крестную муку
в продолжение шести часов (так, по крайней
мере, по моему расчету).
Я по крайней
мере в этом
полном убеждении и счастлив, что дожил до теперешней минуты.
Пожалуйста, соединись скорей со мной, я себя отдам тебе
в полное управление; ты, верно, теперь научился распоряжаться; разбогатеем, по крайней
мере не будем записывать с минусом, как иногда со мной бывает при всем желании и решимости действовать иначе.
Последнее, впрочем,
в значительной
мере упрощало его задачу, ибо ежели есть
в запасе такой твердый оплот, как неожиданность, то ложь перестает быть ложью и находит для себя
полное оправдание
в словах:"Помилуйте! — два часа тому назад я сам собственными ушами слышал!"
Не ясно ли, что те катаральные улучшения, которые достигаются глотанием и вдыханием подлежащих щелочей, должны
в значительной
мере ослабляться
полным отсутствием условий, составляющих обычную принадлежность той жизни, с которою вы, по крайней
мере, лично привыкли соединять представление об оседлости.
Соглашались почти единодушно, что,
в принципе, амнистия —
мера не только справедливая, но и полезная; что после пяти лет несомненного внутреннего мира было бы согласно с здравой политикой закончить процесс умиротворения
полным забвением прошлых междоусобий.
Неделю я провел верхом вдвоем с калмыком, взятым по рекомендации моего старого знакомого казака, который дал мне свою строевую лошадь и калмыка провожатым.
В неблагополучных станицах мы не ночевали, а варили кашу и спали
в степи. Все время жара была страшная.
В редких хуторах и станицах не было разговора о холере, но
в некоторых косило десятками, и во многих даже дезинфекция не употреблялась: халатность
полная,
мер никаких.
Вследствие таковых
мер, принятых управляющим, похороны Петра Григорьича совершились с
полной торжественностью; впереди шел камердинер его с образом
в руках; за ним следовали архиерейские певчие и духовенство, замыкаемое
в сообществе архимандритов самим преосвященным Евгением; за духовенством были несомы секретарем дворянского собрания,
в мундире, а также двумя — тремя чиновниками, на бархатных подушках, ордена Петра Григорьича, а там, как водится, тянулась погребальная колесница с гробом, за которым непосредственно шел
в золотом и блистающем камергерском мундире губернатор, а также и другие сильные мира сего, облеченные
в мундиры; ехали
в каретах три — четыре немолодые дамы — дальние родственницы Петра Григорьича, — и, наконец, провожали барина все его дворовые люди, за которыми бежала и любимая моська Петра Григорьича, пребезобразная и презлая.
Просидев около часа с глаза на глаз с Червевым, она стала сама резюмировать
в своем уме его положения и начертала такую схему: характер
в высшей
мере благородный и сильный; воля непреклонная; доброта без границ; славолюбия — никакого, бессребреник
полный, терпелив, скромен и проникнут богопочтением, но бог его «не
в рукотворном храме», а все земные престолы, начальства и власти — это для него совсем не существует.
Такова была дедушкина мораль, и я, с своей стороны, становясь на его точку зрения, нахожу эту мораль совершенно естественною. Нельзя жить так, как желал жить дедушка, иначе, как под условием
полного исчезновения жизни
в других. Дедушка это чувствовал всем нутром своим, он знал и понимал, что если мир, по малой
мере верст на десять кругом, перестанет быть пустыней, то он погиб. А мы?!
В Николае Матвеиче именно не было той зависти, которая разъедает жизнь других людей. Он никогда не завидовал никому, — по крайней
мере я не слыхал ничего подобного. А это — великое дело, когда человек чувствует свою жизнь
полной, — он истинно счастлив…
Легко идется по земле тому, кто
полной мерой платит за содеянное. Вот уже и шоссе, по которому когда-то так легко шагал какой-то Саша Погодин, — чуть ли не с улыбкой попирает его незримые отроческие следы крепко шагающий Сашка Жегулев, и
в темной дали упоенно и радостно прозревает светящийся знак смерти. Идет
в темноту, легкий и быстрый: лица его лучше не видеть и сердца его лучше не касаться, но тверда молодая поступь, и гордо держится на плечах полумертвая голова.
При переложении оперы для фортепиано теряется большая и лучшая часть подробностей эффектов; многое решительно не может быть с человеческого голоса или с
полного оркестра переведено на жалкий, бедный, мертвый инструмент, который должен по
мере возможности воспроизвести оперу; потому при аранжировке многое должно быть переделываемо, многое дополняемо — не с тою надеждою, что
в аранжировке опера выйдет лучше, нежели
в первоначальном своем виде, а для того, чтобы сколько-нибудь вознаградить необходимую порчу оперы при аранжировке; не потому, чтобы аранжировщик исправлял ошибки композитора, а просто потому, что он не располагает теми средствами, какими владеет композитор.
Бедная мать, утрачивая вместе с здоровьем и энергию, все
полнела, и хотя никогда не была чрезмерно толста, но по
мере прибавления семейства все реже и реже покидала кровать, обратившуюся наконец
в мучительный одр болезни.
И он, яростно плюнув
в сторону предполагаемого Павла Павловича, вдруг обернулся к стене, завернулся, как сказал,
в одеяло и как бы замер
в этом положении не шевелясь. Настала мертвая тишина. Придвигалась ли тень или стояла на месте — он не мог узнать, но сердце его билось — билось — билось… Прошло по крайней
мере полных минут пять; и вдруг,
в двух шагах от него, раздался слабый, совсем жалобный голос Павла Павловича...
Павел Павлович присоединился к обществу по крайней
мере только через четверть часа. Две трети этого времени он, наверное простоял у забора. Горелки были
в полном ходу и удались отлично, — все кричали и веселились. Обезумев от ярости, Павел Павлович прямо подскочил к Вельчанинову и опять схватил его за рукав.
Справедливо ли описано у меня общество? — не знаю! По крайней
мере оно всегда останется для меня собранием людей бесчувственных, самолюбивых
в высшей степени и
полных зависти к тем,
в душе которых сохраняется хотя малейшая искра небесного огня!..
Тогда майор спросил, нет ли
в лесу, по крайней
мере, университета или хоть академии, дабы их спалить; но оказалось, что и тут Магницкий его намерения предвосхитил: университет
в полном составе поверстал
в линейные батальоны, а академиков заточил
в дупло, где они и поднесь
в летаргическом сне пребывают.
За здешнею дирекциею у меня есть бенефис, и я уже выпросил позволение взять его
в Москве: это даст мне по крайней
мере пять тысяч, а чтоб московской дирекции не было обидно, то предварительно сыграю разок для нее и, конечно, доставлю кассе
полный сбор.
Наш город был один из глухих городов «черты».
В то время как
в других местах и костюмы, и нравы еврейской среды уже сильно менялись, — у нас, несмотря на то, что еще не исчезла память о драконовских
мерах прежнего начальства, резавшего пейсы и полы длинных кафтанов, — особенности еврейского костюма уцелели
в полной неприкосновенности. Полицейские облавы прежних времен имели исключительно характер «фискальный». Еврейское общество платило, что следует, и после этого все опять шло по-старому.
Но, видя, что отпора нет, что вашему гневу не полагается преград, вы — даже и
в несправедливом гневе — ободряетесь, ваш собственный голос своим звуком, все более крепким и высоким, подстрекает вас, и вы кончаете тем, что забываете всякую
меру и даете
полную волю страсти.
Есть болезни затяжные, против которых мы не имеем действительных средств, — напр., коклюш; врач, которого
в первый раз пригласят
в семью для лечения коклюша, может быть уверен, что
в эту семью его никогда уж больше не позовут: нужно громадное, испытанное доверие к врачу или
полное понимание дела, чтобы примириться с ролью врача
в этом случае — следить за гигиеничностью обстановки и принимать
меры против появляющихся осложнений.
«Нита» имела
полный груз, даже палуба была полна бочками… и я рассчитывал положить
в карман, по крайней
мере, тысяч пятнадцать долларов, а вместо того…
— И Корнев, наверно, отдал бы под суд или, по меньшей
мере, отрешил меня от командования, если бы я поступил по правилам, а не так, как велит совесть… Вот почему он благодарил меня вместо того, чтобы отдать под суд! Сам он тоже не по правилам спешил к Сахалину и тоже
в густой туман бежал
полным ходом… Так позвольте, господа, предложить тост за тех моряков и за тех людей, которые исполняют свой долг не за страх, а за совесть! — заключил капитан, поднимая бокал шампанского.
Вооруженные укрепления его города были уничтожены русскими еще
в 1768 году, и Радзивил не смел возобновлять их, но все же богатства его были огромны, и он мог доживать свой век спокойно и с
полною возможностью тешить своеобычный нрав свой [По возвращении
в Несвиж «пане коханку» однажды на охоте расхвастался не
в меру, по своему обыкновению.
Впрочем, — заключил фельдмаршал, — может быть, эти
меры и будут со временем
в состоянии довести ее до
полного признания, так как совершенное лишение надежды на свободу, по всей вероятности, не останется без влияния на арестантку».
— М-lle Васильева, — произнес он со своим обычным спокойствием, — вы пожелали мне спокойной ночи
в два часа дня при
полном блеске солнца. Так как вы не
в меру любезны сегодня и несвоевременно высказываете ваши пожелания, то уж будьте любезны до конца и потрудитесь покараулить меня у дверей моей комнаты и проследить, чтобы эти девицы не шумели и дали мне хорошенько отдохнуть с дороги!
Некрасов был еще
в полном расцвете своего таланта, так же как и Салтыков, который тогда только и начал давать
меру своего сатирического дарования и беспощадного обличения тогдашней русской жизни.
Забыв, что он не может владеть правою рукою, поручик взял клочок бумаги и стал мне чертить на нем расположение наших и японских войск. Из чертежа этого с
полною, очевидною наглядностью вытекало, что обойти японцам нашу армию невозможно
в такой же
мере, как перебросить свою армию на луну.
Дознание раскрыло
полную корректность
в поведении солдата и
полную виновность графа. Ждали, что графу будет, по крайней
мере, выговор
в приказе по корпусу. Но дело кончилось «словесным выговором» графу. Что это значит? Корпусный командир призвал его и сказал...
Куропаткин телеграммою известил корпусного командира, что нашел госпиталь
в полном хаосе, относит это всецело к нераспорядительности начальствующих лиц и приказывает принять самые энергичные
меры к приведению госпиталя
в порядок.